[She Wolf] Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.(с)
Song!Original. Над пропастью во лжи. «Я не спасаю...».
«Дети бегут над самой пропастью, а вокруг — рожь и легкая утренняя дымка...»
Она тараторит по ту сторону трубки. Благо, нас разделяет добрая тысяча километров, и она не увидит, как, отведя трубку в сторону, я зеваю.
«А он пастух. Ему опративел весь мир, ему на всё плевать, кроме детей и его работы: он Ловец. Ловец во ржи»
Я слушаю невнимательно, и мне откровенно скучно, но я периодически переспрашиваю что-то и восклицаю: «Да? Ничего себе!»
«Здорово, наверное, так...» — она, погруженная в свои мечты, задумчиво тянет гласные, потом интересуется о погоде, не зная, что бы ещё спросить.
Я замечаю, что она спрашивает меня только лишь для того, чтобы высказаться самой. Она спрашивает, читал ли я эту книгу, понравилась ли мне она или нет, в каком городе я живу, но так и не дожидается ответа. Черт возьми, да она даже не знает моего имени!
«Ты же из Штатов, верно?» — опомнилась, наконец.
«Да, из Нью-Гэмпшира».
«О, я слышала, там хорошая кухня. Знаешь, моя кузена...» — и опять.
«Прости, мне пора идти» — вру, накручивая телефонный провод на палец, — «Сетренка Салли уже вернулась домой, надо бы помочь ей с заданиями...»
«Да, конечно, иди! Ты еще позвонишь когда-нибудь?»
«Конечно» — нет.
«Было здорово поболтать с тобой»
Я усмехаюсь. Говорила только она.
«Кстати... Как тебя зовут, а?»
«Джером Селинджер»
«Ха-ха, смешно. Всё равно, было приятно пообщаться!»
Я бросаю трубку. Зачем быть легендой, если тебе не верят, когда ты называешь собственное имя?
Печально вот что: книга — это книга. Я никогда никого не спасал. Я не Ловец. Над пропастью никогда не посадят рожь, там не будут бегать дети.
Незачем спасать. Не от чего спасать.
Даже если очень захочется.
Автор.
Автор.
Тсвяточки, тсвяточки!