читать дальшеГорьковато-терпкий со сладковатым послевкусием запах сушит горло, но он уже привык к нему. Вокруг него – сиренево-зеленые просторы, волнующиеся от малейшего порыва ветра, словно море. Вересковые поля… Что он забыл здесь? Гораздо логичнее для него и лучше было бы уехать в Прованс, чтобы опьянеть от сладости лаванды, а не лететь сюда, в Шотландию, почти на край света. Но лаванда не означает то, что означает вереск. Вздохнув, Фран упал на мягкий, горько-душистый ковер трав, бесстрастно глядя в ясное, ярко-голубое небо. Как же он устал… От всего! Все надоело, достало, допекло, стало костью в горле – и Вария, и Кен с М.М. и Чикусой, и даже учитель… Все до единого. Хотелось чего-то другого… Новых путей. Перемен. Простора. «Ты взрослеешь, - пожимал плечами Мукуро, видящий его насквозь, - Неудивительно, что ты ищешь себя, хочешь что-то менять» Да, взросление само по себе сложный и путаный процесс, весьма тяжелый… А уж взросление иллюзиониста. Одинокого иллюзиониста… Одиночество… Его тень, его второе имя, его проклятие… Никто даже не догадывается, что колкий и язвительный, равнодушный Фран тоже желает простого человеческого тепла и внимания, чуть-чуть ласки и заботы. Один… Всю сознательную жизнь – для Мукуро он лишь ученик, в «Варии» - боевая единица отряда. А кому будет нужен просто он, Фран? Такой, какой он есть? Кто может дать ему тепло, ласку, заботу? Кого он сможет впустить в свою душу, позволив себе побыть слабым? Хоть на миг, хоть чуть-чуть… С кем он сможет быть собой? Сорвав веточку вереска, Фран задумчиво посмотрел на нее, вертя между пальцами: - «Со мной умрет моя святая правда – мой вересковый мед»*, - процитировал он, отбросив её в сторону, и, закинув руки за голову, вновь устремил взгляд в небо, продолжив уже свои мысли, - Ибо никто не может разделить его со мной, ведь этот мед из цветка одиночества. Вереск растет на горных пустошах и на могильных холмах. Для некромантов он – цветок смерти. Вереск означает забвение. Вереск – цветок одиночества. Вереск… Почему сделанный из тебя мед так сладок, если ты сам – горек? Фран почувствовал, что ненавидит вереск. Но, вернувшись сюда спустя несколько лет, уже не один, он утопил эту ненависть в сладости меда, разделенной в поцелуе. Ведь если рядом с тобой тот, кто развеял твое одиночество, то даже вереск будет сладок.
* Баллада о вересковом меде. Автор - Р.Л. Стивенсон, автор перевода - С. Маршак
Ублюдок без имени и фамилии, Рада, что вам понравилось мое исполнение)) Откроюсь в субботу, потому что сейчас я тайком сижу на паре информационных технологий, пока не запалили ХД "Баллада".... Признаться, она сама вспомнилась))
Исполнение номер 2 281слово Простите, я всегда пишу что-то не то.
Вересковое поле подставляет пузо твоим пальцам, и ты нежничаешь. Тянешь медленно и сладко солнце с востока на запад и снова на восток. Глазами. Ты забываешь, когда последний раз спал. Ты не чувствуешь себя здесь, не чувствуешь, как засохшая трава кусает ладони. Всё здесь знает это - знаю это и я. Мальчишка, наконец, не нужный никому, кроме самого себя. Ветер треплет твои зелёные пряди. Ветер качает пожелтевшие стебельки. Я люблю тебя так, что мне больно, но я продолжаю смотреть.
Здесь сложно лукавить. Спешить. Делать то, что неправильно. Когда ты вдыхаешь, травяная грудь поля подымается, и редкие птицы, недовольные, взлетают вверх. И это всё ты - ты, наконец-то, ты. Ты замечаешь меня. Не замечай меня, Фран, не замечай меня, Фран, не замечай меня, Фран! Пожалуйста. О, нет. Нет. Нет. Нет.
Ты встаёшь, ты ведёшь носом, принюхиваешься. Ты даже успеваешь подумать, что мои чувства к тебе не настоящи, легки и ошибочны. Я не ошибаюсь, Фран, знаешь ведь. Солнце из-за горизонта мажет красным облака. Застревает в потемневшем вереске. Мои чувства к тебе ошибочны - так ты думаешь. Я не соглашаюсь, но Мои чувства к тебе ошибочны - ты звучишь очень громко, внутри. Я чувствую запах горения. Я вижу, как ты поджигаешь поле. Я вижу, как ты роняешь птиц, взвитых в небо. Я вижу, как солнце дожирает куст вереска и перескакивает на меня.
Мы выходим из твоего мира почти одновременно. Ты смотришь остро. Не больше секунды. Не улыбаешься. - Не надо так больше. Голос пружинит, и я путаю руки. Пожалуйста, разреши мне бывать там. Ты пахнешь водой, холодной и страшной, а в моём мире, Фран, счастье - называть твоё имя. - Ты больше не придёшь. Мы никогда не увидимся. Разреши хотя бы
Ты не дослушиваешь и растворяешься, оставляя после себя запах горелых цветов и тумана. Я найду тебя. Прости, но я найду. Фран.
Исполнение
Откроетесь?
"Баллада".... Признаться, она сама вспомнилась))
281слово
Простите, я всегда пишу что-то не то.
Вересковое поле подставляет пузо твоим пальцам, и ты нежничаешь.
Тянешь медленно и сладко солнце с востока на запад и снова на восток. Глазами.
Ты забываешь, когда последний раз спал. Ты не чувствуешь себя здесь, не чувствуешь, как засохшая трава кусает ладони.
Всё здесь знает это - знаю это и я.
Мальчишка, наконец, не нужный никому, кроме самого себя. Ветер треплет твои зелёные пряди. Ветер качает пожелтевшие стебельки.
Я люблю тебя так, что мне больно, но я продолжаю смотреть.
Здесь сложно лукавить. Спешить. Делать то, что неправильно.
Когда ты вдыхаешь, травяная грудь поля подымается, и редкие птицы, недовольные, взлетают вверх. И это всё ты - ты, наконец-то, ты.
Ты замечаешь меня.
Не замечай меня, Фран, не замечай меня, Фран, не замечай меня, Фран! Пожалуйста.
О, нет.
Нет. Нет. Нет.
Ты встаёшь, ты ведёшь носом, принюхиваешься. Ты даже успеваешь подумать, что мои чувства к тебе не настоящи, легки и ошибочны. Я не ошибаюсь, Фран, знаешь ведь.
Солнце из-за горизонта мажет красным облака. Застревает в потемневшем вереске.
Мои чувства к тебе ошибочны - так ты думаешь. Я не соглашаюсь, но
Мои чувства к тебе ошибочны - ты звучишь очень громко, внутри. Я чувствую запах горения. Я вижу, как ты поджигаешь поле.
Я вижу, как ты роняешь птиц, взвитых в небо. Я вижу, как солнце дожирает куст вереска и перескакивает на меня.
Мы выходим из твоего мира почти одновременно. Ты смотришь остро. Не больше секунды. Не улыбаешься.
- Не надо так больше.
Голос пружинит, и я путаю руки. Пожалуйста, разреши мне бывать там. Ты пахнешь водой, холодной и страшной, а в моём мире, Фран, счастье - называть твоё имя.
- Ты больше не придёшь. Мы никогда не увидимся.
Разреши хотя бы
Ты не дослушиваешь и растворяешься, оставляя после себя запах горелых цветов и тумана. Я найду тебя. Прости, но я найду.
Фран.